"Ring a bell" means something sounds familiar, but you don’t remember exactly.
Equivalent in Brazilian Portuguese: “me soa familiar” / “me parece conhecido”
Examples:
Her name rings a bell, but I don’t know where I met her.O nome dela me soa familiar, mas não sei onde a conheci.
This song rings a bell. Did we hear it at the party?
Essa música me parece conhecida. A gente ouviu na festa?
That street name rings a bell — maybe I’ve been there.
0 Comentários
Comente, responda, interaja em inglês! Lembre-se: usar o inglês ativamente transforma o aprendizado <3