"Don't judge a book by its cover" means you shouldn’t judge someone or something based only on appearance.
Equivalent in Brazilian Portuguese: "Não julgue um livro pela capa"
Examples:
She looks quiet, but don’t judge a book by its cover—she’s very funny!
Ela parece quieta, mas não julgue um livro pela capa—ela é muito engraçada!
The restaurant looks small, but don’t judge a book by its cover—the food is amazing!
O restaurante parece pequeno, mas não julgue um livro pela capa—a comida é incrível!
He dresses simply, but don’t judge a book by its cover—he’s a millionaire!
Ele se veste de forma simples, mas não julgue um livro pela capa—ele é milionário!
ACTIVITIES
1 - Choose the correct answer.
2 - In the comments, rewrite the sentences using the idiom.
Example: That old car is actually very fast!
Don’t judge a book by its cover—that old car is actually very fast!
a) He seems strict, but he’s very kind.
b) The hotel looks small, but it’s luxurious inside.
0 Comentários
Comente, responda, interaja em inglês! Lembre-se: usar o inglês ativamente transforma o aprendizado <3